TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 32:7

Konteks

32:7 You are my hiding place;

you protect me from distress.

You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance. 1  (Selah)

Mazmur 34:16

Konteks

34:16 But the Lord opposes evildoers

and wipes out all memory of them from the earth. 2 

Mazmur 36:1

Konteks
Psalm 36 3 

For the music director; written by the Lord’s servant, David; an oracle. 4 

36:1 An evil man is rebellious to the core. 5 

He does not fear God, 6 

Mazmur 55:21

Konteks

55:21 His words are as smooth as butter, 7 

but he harbors animosity in his heart. 8 

His words seem softer than oil,

but they are really like sharp swords. 9 

Mazmur 62:1

Konteks
Psalm 62 10 

For the music director, Jeduthun; a psalm of David.

62:1 For God alone I patiently wait; 11 

he is the one who delivers me. 12 

Mazmur 62:5

Konteks

62:5 Patiently wait for God alone, my soul! 13 

For he is the one who gives me confidence. 14 

Mazmur 64:1

Konteks
Psalm 64 15 

For the music director; a psalm of David.

64:1 Listen to me, 16  O God, as I offer my lament!

Protect 17  my life from the enemy’s terrifying attacks. 18 

Mazmur 72:10

Konteks

72:10 The kings of Tarshish 19  and the coastlands will offer gifts;

the kings of Sheba 20  and Seba 21  will bring tribute.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:7]  1 tn Heb “[with] shouts of joy of deliverance you surround me.”

[34:16]  2 tn Heb “the face of the Lord [is] against the doers of evil to cut off from the earth memory of them.”

[36:1]  3 sn Psalm 36. Though evil men plan to harm others, the psalmist is confident that the Lord is the just ruler of the earth who gives and sustains all life. He prays for divine blessing and protection and anticipates God’s judgment of the wicked.

[36:1]  4 tn In the Hebrew text the word נאם (“oracle”) appears at the beginning of the next verse (v. 2 in the Hebrew text because the superscription is considered v. 1). The resulting reading, “an oracle of rebellion for the wicked [is] in the midst of my heart” (cf. NIV) apparently means that the psalm, which foresees the downfall of the wicked, is a prophetic oracle about the rebellion of the wicked which emerges from the soul of the psalmist. One could translate, “Here is a poem written as I reflected on the rebellious character of evil men.” Another option, followed in the translation above, is to attach נאם (nÿum, “oracle”) with the superscription. For another example of a Davidic poem being labeled an “oracle,” see 2 Sam 23:1.

[36:1]  5 tn Heb “[the] rebellion of an evil man [is] in the midst of my heart.” The translation assumes a reading “in the midst of his heart” (i.e., “to the core”) instead of “in the midst of my heart,” a change which finds support in a a few medieval Hebrew mss, the Hebrew text of Origen’s Hexapla, and the Syriac.

[36:1]  6 tn Heb “there is no dread of God before his eyes.” The phrase “dread of God” refers here to a healthy respect for God which recognizes that he will punish evil behavior.

[55:21]  7 tn Heb “the butter-like [words] of his mouth are smooth.” The noun מַחְמָאֹת (makhmaot, “butter-like [words]”) occurs only here. Many prefer to emend the form to מֵחֶמְאָה (mekhemah, from [i.e., “than”] butter”), cf. NEB, NRSV “smoother than butter.” However, in this case “his mouth” does not agree in number with the plural verb חָלְקוּ (kholqu, “they are smooth”). Therefore some further propose an emendation of פִּיו (piv, “his mouth”) to פָּנָיו (panayv, “his face”). In any case, the point seems to that the psalmist’s former friend spoke kindly to him and gave the outward indications of friendship.

[55:21]  8 tn Heb “and war [is in] his heart.”

[55:21]  9 tn Heb “his words are softer than oil, but they are drawn swords.”

[62:1]  10 sn Psalm 62. The psalmist expresses his unwavering confidence in God’s justice and in his ability to protect his people.

[62:1]  11 tn Heb “only for God [is] there silence [to] my soul.”

[62:1]  12 tn Heb “from him [is] my deliverance.”

[62:5]  13 tn Heb “only for God be silent, my soul.” The wording is similar to that of v. 1a. Here an imperatival form, דּוֹמִּי (dommiy, “be silent”), appears instead of the noun דּוּמִיָּה (dumiyyah, “silence”). The psalmist is encouraging himself to maintain his trust in God.

[62:5]  14 tn Heb “for from him [is] my hope.”

[64:1]  15 sn Psalm 64. The psalmist asks God to protect him from his dangerous enemies and then confidently affirms that God will destroy his enemies and demonstrate his justice in the sight of all observers.

[64:1]  16 tn Heb “my voice.”

[64:1]  17 tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s request.

[64:1]  18 tn Heb “from the terror of [the] enemy.” “Terror” is used here metonymically for the enemy’s attacks that produce fear because they threaten the psalmist’s life.

[72:10]  19 sn Tarshish was a distant western port, the precise location of which is uncertain.

[72:10]  20 sn Sheba was located in Arabia.

[72:10]  21 sn Seba was located in Africa.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA